英语迷
现在位置:首页 -> 英语学习 -> 英语语法

趣味英语表达:“事不过三”如何表达阅读

作者:不详 来源:网上收集 阅读次数:

俗语: “事不过三”

中国有句古话,“事不过三”。在美国,有项法律名为“Three strikes law”(“三振出局法”,力在严惩累犯),与我们的古话大有异曲同工之妙。若再深究“Three strikes law”的得名,你会发现,该法源于美国的棒球运动。

在棒球用语中,有一句名言“Three strikes, and you are out”,意思是,棒球比赛中,击球手若三次都未击中投球手所投的球,必须得出局(“strike”在棒球术语中指“未被击球手击中的球”)。引申至法律,“Three strikes law”规定,因暴力或严重罪行“进宫”两次者,以后每被判一次,无论新罪严重与否,至少得服刑25年甚至是终身监禁。

这下明白了,对有三次犯案的累犯而言,即使在随后的25年里不老死狱中,重见天日时也已白发苍苍了。你说他能不完蛋吗?

上篇文章: 用商务英语成功做生意
下篇文章:趣味双语:“单身”的好玩称呼
相关文章:
  • 美国人眼中最“玄乎”的国家和地区
  • 李开复教你如何攻克英文难关
  • 中英对照:20个令人折服的智慧佳句
  • 欧服玩家必备网游英语
  • 专家建议:英语择“易”而学三大步
  • 面试不可不看的33个英文句子
  • 蜗居生活:与租房有关的英语表达
  • 20字诀帮你写好英语四六级作文
  • 最关心的留美十大问题
  • 盘点你未必知道的13个常识


  • 英语中的“植物”喻..

    中国人最易犯错的16..
    Sponsor Advertisement
    本 类 排 行
    最 新 文 章
    热 门 文 章
    推 荐 阅 读
    最 新 专 题


    版权声明 -- 广告合作 -- 留言建议 -- 网站导航 -- 联系站长
    Copyright ©2008 英语迷 www.englishfan.com All Rights Reserved